segunda-feira, 4 de junho de 2012

Crucifixo que jorra água verdade ou mentira?



 
Um crucifixo passou a receber milhares de católicos em Mumbai, na Índia, depois que foi constatado que desse objeto jorra água, e muitos viajam quilômetros para beber dessas águas. Segundo um militante da ciência a água não se trata de milagre, mas de um problema no encanamento e por causa dessa declaração pode ser acusado de blasfêmia.

O presidente da Associação Racionalista Indiana, Sanal Edamakuru, examinou o crucifixo e percebeu que se tratava de um problema de encanamento rompido e que, portanto, quem beber daquela água pode colocar a saúde em risco. Tal declaração sobre o crucifixo milagroso revoltou os católicos indianos e uma denúncia contra ele foi feita, sob a alegação de “propagar o veneno anticatólico”, Edamaruku pode ficar três anos na prisão.
A Índia é um país laico, mas a blasfêmia é considerada um crime no país que tem sua maioria hindu. Um dos detratores do presidente da Associação é Joseph Dias, secretário-geral do fórum secular católico-cristão. Ele não concorda com as declarações de Edamaruku.
 
FONTE : http://www.patiogospel.com.br/2012/05/crucifixo-que-jorra-agua-causa-polemica.html

RESUMO: A fé supersticiosa é aquela que se baseia na fé popular e não inteiramente na Palavra. Baseia-se mais na experiência do que nas Escrituras para firmar-se. Não declara: creio, apoiei minha fé no que li na Bíblia, mas porque experimentei. Vale mais a experiência supersticiosa do que o que está na Bíblia e o problema é maior quando se dá quando aquilo que experimentamos não se ajusta com a Palavra de Deus “E eu, irmãos, apliquei estas coisas, por semelhança, a mim e a Apolo, por amor de vós; para que em nós aprendais a não ir além do que está escrito, não vos ensoberbecendo a favor de um contra outro”.(1 Co 4.6). Se a Bíblia é “uma lâmpada para os nossos pés e uma luz para o nosso caminho” (Sl 119.105) como é que alguém se vale de uma experiência supersticiosa que não tem apoio na Bíblia? Por que anda com uma Bíblia debaixo do braço?

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Seguidores

Translate/tradutor

Arquivo do blog